Hunter X Hunter - TV 62 (H264) 10.01.2023
Hunter X Hunter - TV 61 (H264) 02.01.2023
Gruppe Kampfkuchen
FanSub
AniSearch
kA-Oz Subs
Lightmaker Subs Limited
Abwarten und Bier trinken
Samstag, 6. Oktober 2012
Cyril

Denn die einen stehn im Dunkeln,
und die andern stehn im Licht;
doch man sieht nur die im Lichte,
die im Dunkeln sieht man nicht.

Krawallkarle und Stricksusanne lassen es auch heute fetzig werden, in Hunter x Hunter (2011) – Episode 49 erlebt ihr spannende Geschichten, präsentiert von animeOwnage.

Sinnlose Infos - Hover me!

8:26 - Auch noch nachreichen: "Senritzu" ist japanisch und bedeutet "Melodie".
Ich bin zu dieser Folge übrigens endlich mal von Aegisub 2.1.7 auf 2.1.9 umgestiegen. Und da wird auch schon 3.0.0 released^^ Also mein einziger Fansub mit 2.1.9

Uhrzeit: 58/92 (1999), 89-91/340 (Manga)


Andere alberne Alliterationen:
Torrent Epi49
Torrent-Batch Epi01-26
XDCC|Killua
XDCC|Kurapica


25 Kommentar/e
Jäger der verlorenen Lampe
Samstag, 29. September 2012
Cyril

Gnarz, hatte ich doch ganze vergessen, die News fertig zu schreiben~ Also nachträglich noch fix zusammengeschludert…

Manège frei für Hunter x Hunter (2011) – Episode 48!
Auch heute wieder präsentiert vom Zirkusdirektor, seinen Clowns, dem Löwen und der animeOwnage.

Sinnlose Infos - Hover me!

Hm, in dieser Folge hat man sehr viel Manga-Material zusammengefasst. Etwa soviel, wie sonst in zwei oder drei Episoden abgehandelt wird. (Hat man bei hxh99 afaik ähnlich eingekürzt.) Vorteil ist, da die Kapitel wirklich etwas langweilig waren, kommen wir schnell wieder zur "Action" zurück. Nachteil ist natürlich, dass man, um die Inhalte zu straffen, die Dialoge etwas hin- und hergeschoben hat und einige Dinge auch etwas arg knapp gefasst hat. Zu ein paar Sachen, geb ich mal ein bisschen Zusatzinfo.
2:13 - Eine Hunter-Lizenz ist einiges Wert. Und als Hunter konnte sich Gon in der Bank unbürokratisch und zinsfrei 100 Millionen leihen - musste aber seine Hunter-Lizenz als Garantie dort lassen. Die muss er aber bis zum 10. September zurückzahlen. Keine Ahnung, warum sie diese Sequenz hier so untergehen lassen - andererseits wirkte die Szene im Manga auch wichtiger als sie wirklich war~
2:30 - Der Katalog ist eigentlich sauteuer, dafür ist aber auch die "Eintrittskarte" für die Auktion dabei - und Leorio hat ja vor ein paar Epis auch erwähnt, dass es schon recht teuer ist, die "nobelste Auktion der Stadt" überhaupt zu besuchen. Die Szene ist im Manga auch wesentlich länger, liegt aber größtenteils daran, dass lange Erklärbär-Passagen drin sind, wie etwa, mit wie vielen Personen die Auktion mit einer Karte besucht werden darf, und später dann beim Durchschauen des Katalogs die Infos zu Greed Island - die wir eh schon mal hatten oder noch(mals) bekommen werden. Danke also für die Kürzung.
3:00 - Im Manga darf dann auch Leorio erklären, wie der Markt funktioniert und da gibt's auch noch die Möglichkeit des "Sofortkaufes", was man beim Benz-Messer auch gleich macht und Leorio seine Feilscher-Skillz unter Beweis stellt. Na ja, der Sofortkauf wird eh nicht benutzt, da kann man es auch streichen (Macht's eigentlich auch logischer). Warum man das Benz-Messer nicht kauft? Gute Frage, vielleicht tut man's sogar, aber auch im Manga ist es nach dem Kauf irgendwie weg und wird nicht mehr erwähnt (vielleicht schenkt Killua es seinem Vater, der die Messer wohl mag).
3:20 - Zum Benz-Messer selbst, weil's auch etwas kurz kommt: Das sind spezielle Messer von einem Waffenschmied, der hundert Jahre vor dem Anime-Setting lebte, und viele Menschen umbrachte. Nach jedem Mord fertigte er eines dieser Messer, nummerierte sie (bis 288) und verkaufte sie regulär in seiner sonstigen Kollektion. Er schrieb dann im Knast ein Buch darüber und erlangte so einen gewissen Bekanntheitsgrad und die Messer wurden zu Sammlerstücke (wenn auch etwas morbide - aber hey, Neon sammelt menschliche Körperteile~). Der Wert der Messer ist von der Nummer abhängig - Killua gibt ihn aber auf mindestens 5 Millionen an. - Na ja, alles nicht handlungsrelevant.
10:08 Puh, dieser Typ, der mit Zepile über die Echtheit feilscht... Der kommt eigentlich erst wesentlich später, wenn sie versuchen, dass Ding wirklich auf einem Markt zu verkaufen. Dort passt es auch besser, weil da interessierte Käufer sind und man durch das Sähen von Zweifel den Preis drücken kann. Na ja, blöde Stelle, aber die einzige, wo man das Gespräch überhaupt sinnvoll einbringen kann, wenn man das Marktgeschehen streicht.
10:08+ - Na ja, der Aufbau im Manga wäre in etwa: Nach dem Händler setzt man sich auch zusammen, spricht aber noch nicht über die Taktiken der Fälscher (wie auch), überlegt aber auf welchem Markt man wie das meiste Geld rausschlagen könnte, geht dann auch auf einen Markt, dessen Regeln natürlich auch erklärt werden wollen, wo man seine Schatz erst mal präsentiert, es gibt verschiedene Interessenten und eben die Diskussion um die Echtheit vor Publikum, man setzt sich noch mal zusammen und bekommt diese ganzen Taktiken erklärt... Effekt ist der Gleiche - Gon und Killua hauen ab, um der Brigade hinterherzujagen und lassen Zepile alleine. - Also eine etwas überhastete Episode diesmal, die zwar nicht wirklich geil ist, aber es zumindest halbwegs elegant schafft, dass wir nicht drei Episoden haben, wie die Märkte in Yorkshin funktionieren, sondern nächste Folge wieder Spinn-Action haben.

Und noch ein paar (nettere) Hinweise:
19:43 - Der Köter im Ü-Ei ist natürlich der Mangaka von hxh. Mangaka zeichnen sich selbst gerne als Tiere - und bei Yoshihiro Togashi ist das eben ein Hund.
12:35 - Mir wurde untersagt, Gon Zepile mit "Onkel Seppl" anreden zu lassen T_T
Bonus - Zepiles japanischer Synchronsprecher sprach Wing in hxh99
Hunterpedia - Wenn das hier eh schon so ausartet, das auch gleich draufgepackt - Wie man eigentlich auch gut hören kann, heißt die Hunterpedia nicht Hunterpedia sondern Huncyclopedia. Wir haben uns (vor 22 Folgen^^) aber auch dazu entschieden, das "Hunterpedia" zu nennen. Weil's sich schöner anhört - und Wortmischmasch mit "Enzyklopädie" uns von Wiki-pedia eben als -pedia geläufig ist. (Und sich Hun-cylopedia anhört, als ginge es um Hunnen)

Wo wir sind: 57/92 (1999), 84-89/340 (Manga)


Gebote können abgegeben werden unter:
Torrent Epi48
Torrent-Batch Epi01-26
XDCC|Killua
XDCC|Kurapica

BTW: Gleichstand mit hxh99 :3


4 Kommentar/e
Unschuld der animeOwnage
Donnerstag, 20. September 2012
Cyril

Kurapica wurde in der ländlichen Provinz Lukso als verarmtes Familienmitglied der Haschischieten aus dem bedeutenden vorherrschenden Stamm der Kurta nach dem Tod seines Vaters geboren. Das Geburtsdatum ist unbekannt; die Datierung von Kurapicas Geburt auf das so genannte Jahr des Esels ist in Fankreisen weit verbreitet.

Gehen wir wieder heim. Hunter x Hunter (2011) – Epi 47 ist draußen.

Stand: 56/92 (1999), 81-84/340 (Manga)

Schmeckt lecker nach Hühnchen:
Torrent Epi47
Torrent-Batch Epi01-26
XDCC|Killua
XDCC|Kurapica


5 Kommentar/e
Das Schlimmste...
Freitag, 14. September 2012
Cyril

…ist, wenn das Bier alle ist!

Weiter geht’s mit Hunter x Hunter (2011) – Episode 46 überraschend auch heute präsentiert von eurer schnuckeligen animeOwnage.

Sinnlose Infos - Hover me!

1:44 - Der auch "Chief/Danshou" genannte Anführer von der Brigade heißt bei uns nun "Kuroro". Im deutschen Manga heißt er glaube "Chrolo Luzifer", im englischen afaik "Chrollo Lucilfer". Wie kommt's?
Nun ja, bekanntermaßen unterscheiden die Japaner nicht so recht zwischen "r" und "l". Und die Schreibung mit "Ch" erinnert an unsere griechischen Fremdwörter, deren Buchstabe "Chi" (sieht aus wie ein "X") eben mit "Ch" geschrieben wird und ja auch gerne mal wie ein "k" gesprochen wird. Desweiteren ist das japanische "u" gerne seehr kurz und wird häufig fast gar nicht gesprochen, ähnlich unserem "e" ("Ich geh(e) nach Hause"). Damit ist schon mal erklärt, wie so was zustande kommt.
Gleiche Spiel übrigens auch bei Soul Eaters "Chrona/Kurona". Während ich damals (bei G:AX) "Chrona" schrieb, weil ich dachte, dass es recht gut zu Chronos Schwert "Ragnarök" passt (Chronos = Zeit). Aber irgendwann in der Serie wurde der Name dann doch mal eingeblendet - mit "K". Bezog sich also nicht auf Chronos sondern auf "Kuro", was japanisch ist und "schwarz" bedeutet. (Wobei ich fürs Deutsche "Chrona" trotzdem schöner finde...)
Und das haben wir auch hei "Kuroro" - nur dass - so weit ich weiß - "Chrolo" wirklich nichts bedeutet. Während "Kuroro Luzi(l)fer" wahrscheinlich so was wie "schwarzer Teufel" meinen soll. Zudem wurde es recht deutlich hörbar "Kuroro" gesprochen - zumindest an dieser Stelle... Also dann diesmal "Kuroro"^^
Und wenn wir schon bei der Pedanterie sind: "Luzifer" ist natürlich Latein und heißt so viel wie "Lichtträger", was den Morgen-/Abendstern aka Venus meint. Dass man "Lucifer" irgendwann als Synonym für Satan nutze, kam halt mit der Zeit. Wobei "Satan" hebräisch auch erst mal nur "Ankläger/Staatsanwalt" bedeutet und es im Alten Testament eigentlich nur eine Stelle gibt, wo es ungefähr mit unserem Verständnis dieses Wortes hinhaut.
Genug Sprachscheiße^^ dl/dr -> Kuroro
3:11 - Spinnen habe eine ganze Reihe von Beinchen und so kommen sie recht gut zurecht, wenn da mal ein paar von fehlen. Außerdem besitzen Spinnenbeine eine Art Sollbruchstelle, wo das Beinchen abfallen sollte. Spinnen häuten sich zudem - und praktischerweise können sie bei diesen Häutungen fehlende Beine "regenerieren". Eine vollständige Wiederherstellung dauert wohl bei jungen Spinnen 1-2 Häutungen und bei älteren können das schon mal 4 werden. Das können aber glaube nicht alle Spinnen - ich bin da kein Fachmann~
6:46 - Ist zwar eigentlich alt, aber OJ will glaube, dass ich's erwähne: Das bevorzugte Handy der Mafia scheint ein iPhone des Patenttrolls Apple sein zu sollen, wie das der "Homebutton" nahelegt. Also seid vorsichtig, wenn ihr so was malt - Apple hat auch das Quadrat erfunden!
8:52 - Heineken ist es also geworden. 'tschuldige... Ich meinte natürlich "Hachineken Lager" Na ja... Immerhin kein Beck's.
23:24 - die Episodentitel sind eh immer ein bisschen Wortspiel, das nie so richtig zu übersetzen ist. Diesmal ist es besonders frickelig, da Epi 47 "Saiyaku no Saiyaku" heißt. "Saiyaku" hat je nach Schreibung die Bedeutung "Einschränkung/Bedingung, Eid/Ehrenwort, Vertragsabschluss oder Arzneimittelherstellung (oO)" - Musste ich also ein wenig raten - schauen wir mal, was da nächste Woche stehen wird^^

lalala: 55 (1999), 79-80 (Manga - ab dieser Folge schreib ich, welche Kapitel es umfasst)


Modetipps findet ihr unter:
Torrent Epi46
Torrent-Batch Epi01-26
XDCC|Killua
XDCC|Kurapica


12 Kommentar/e
where is my hxh45?
Donnerstag, 6. September 2012
Cyril

Okay, lief die Woche bei uns nicht so ganz rund – zudem ist am Wochenende Con, wo wir überwiegend sein werden und auch eine ganze Reihe dort Helferlein sind und die letzten Wochen einiges vorzubereiten hatten. Einige von uns sind seit Dienstag in Kassel, ab Donnerstag dann auch der Rest.
Wir werden sehen, ob wir die Folge noch die Tage irgendwie durchbekommen, aber ich gehe gerade nicht davon aus. Erwartet sie also erst nächste Woche. 46 wird sich wohl deswegen auch verschieben.

Ansonsten sehen wir uns ja vielleicht auf der Con. So oder so – wer auch immer von euch nach Kassel fährt: viel Spaß in der Perle Nordhessens. Schaut euch den Bergpark und die Orangerie an, wenn ihr mal ein paar Stunden keine Lust auf Con habt, das Wetter schön ist und/oder ihr hübsche Hintergründe für die Photos braucht.
Ihr erkennt uns eventuell an den T-Shirts oder daran, dass wir betrunken in der Pension liegen.

Bis denn


2 Kommentar/e